pamyatniki

Можно ли обмануть поисковую систему, заменив буквы в русских словах на английские

При написании тысяч статей об одной и той же группе товаров становится очень трудно подбирать слова так, чтобы одновременно достичь уникальности текста и при этом не написать кучу нецелевых слов, которые могут привести некачественный трафик. Эта проблема, уверен, актуальна для тех, кто сталкивался с заполнением карточек товаров внутри какого-нибудь крупного интернет-магазина.

И применялась такая стратегия, что «лишние» слова можно «прятать» от поисковых систем, используя английские «о», «а», «е», «м» и прочие визуально заменяемые буквы внутри русских слов. Таким образом, для посетителя слово останется таким же уместным, а поисковый робот может «потеряться».

Такой способ достаточно давно использовался для обмана систем анти-плагиата, причём не только в SEO, но и в студенческой среде — там тоже есть требования к уникальности текстов, равно как и сервисы, проверяющие тексты на эту самую уникальность.

Когда-то в нулевых в SEO такой подход работал. Сейчас не работает, алгоритмически такие замены обнаруживаются очень просто. Более того, использование таких методов может негативно сказаться на результатах продвижения сайта. Подобные техники обычно используются для дорвеев (от англ. doorway — входная дверь, портал — вид поискового спама) и сайтов, созданных для торговли ссылками, а проект, имеющий признаки поискового спама, скорее всего попадёт под фильтры и будет пессимизирован.

По этой же причине не рекомендую развивать идею использования невидимых символов юникода для уникализации, осуществлять замену слов автоматическими синонимайзерами, автоматически переводить текст на иностранные языки и обратно. Все эти подходы для обмана поисковых алгоритмов уже давно не новы — они определяются поисковыми системами и их использование ничем хорошим не заканчивается.

Есть предположение, что авторы «блох запускают» — чтобы можно было прищучить тех, кто пользуется их контентом, но не является их партнером… эдакое «доказательство» копирования их авторского текста.

Share